IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
Los Juegos de Verano, que este año se celebran en Francia, son la fiesta del deporte y de la diversidad cultural de nuestro planeta. Deportistas de todo el mundo se reúnen para competir y, al mismo tiempo, se embarcan en una gran aventura lingüística.
Desde el momento en que lleguen a París, y en todas las etapas de su competición, estarán inmersos en un universo de comunicación en un gran número de idiomas. El francés y el inglés son los idiomas oficiales de los Juegos, pero los estatutos exigen la interpretación simultánea para otros idiomas en todas las sesiones. Traductores e intérpretes son piezas clave para que los Juegos sean un acontecimiento inclusivo para deportistas y espectadores, y para que todo funcione sin contratiempos.
Estos mismos principios de inclusión lingüística se aplican a todas las iniciativas de marketing relacionadas con los Juegos. Los seguidores del evento se cuentan por miles de millones y, para conectar con ellos, las marcas deben ofrecer mensajes atractivos en su propio idioma. Conseguirlo es fácil con ayuda de un proveedor de servicios de traducción y localización de confianza, como Lionbridge.
Nuestra infografía muestra el papel crucial que desempeñan idioma y cultura en los Juegos de Verano y permite apreciar la diversidad lingüística de este acontecimiento único.