IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
¿Qué es la traducción de realidad aumentada y por qué es importante? La traducción de realidad aumentada implica la corrección y el aumento de las traducciones generadas de forma automática, es decir, justo lo opuesto a traducir el texto origen. Los líderes de Lionbridge estiman que la traducción de realidad aumentada pasará a ocupar una gran parte del trabajo de los traductores, ya que el uso de la inteligencia artificial (IA) se extiende cada vez más y la industria de la localización continúa evolucionando.
¿Qué otra tendencia se puede anticipar para los próximos años? Las organizaciones que operan en diversos mercados y que poseen cierta inteligencia empresarial localizarán el 100 % de su contenido, y lo harán con diferentes niveles de calidad. Estas organizaciones también fusionarán los departamentos de marketing y localización.
«Los equipos de marketing se diferencian del resto de las unidades de negocio porque sus funciones están más orientadas al cliente, se basan en gran medida en los datos y requieren mayor agilidad. Estas características fueron necesarias para sobrevivir a la transformación digital. En muchas organizaciones pioneras en la localización del contenido, este cambio ya es una realidad, y esperamos que muchas otras empresas sigan el ejemplo».
Lea este artículo, el cual se publicó originalmente en la edición de enero/febrero de 2021 de la revista MultiLingual, y conozca cuál es el papel de Lionbridge en el futuro de la industria de la localización. En el artículo, también encontrará sugerencias para sacar el máximo provecho de la localización.