IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
Para una gran empresa multinacional con 180 000 empleados, la adhesión puede ser todo un reto. Una empresa líder en tecnología aeroespacial necesitaba facilitar la comunicación en diversos idiomas para su plantilla global y decidió confiar en Lionbridge para conseguirlo.
Los equipos de comunicación interna buscaban una solución de traducción eficaz para lanzar la intranet de la empresa en nueve idiomas internos. El contenido de la intranet debía localizarse inmediatamente después de su publicación. Además, la solución de traducción debía conectarse sin problemas con Sitecore, la plataforma de CMS del cliente.
Lionbridge recomendó a su cliente Smart MT™, una solución de traducción automática como servicio, con las prestaciones idóneas para conseguir sus objetivos.
Smart MT combina tecnología de traducción automática en tiempo real y una serie de conectores con los principales sistemas de CMS (como el propio Sitecore). El objetivo era traducir de forma rápida y sencilla contenido diverso. La solución se personalizó a la medida exacta de la marca y de la terminología del cliente. Además, se adaptó en escala e incorporó la opción de añadir revisiones humanas para los mensajes de importancia crítica o para reforzar el control de calidad.
De esta forma, Lionbridge pudo ofrecer traducciones en poco tiempo y con una gran calidad, integrándose de manera óptima en la infraestructura del cliente.
«La voz se corrió rápidamente y hubo una explosión de ideas y contenidos compartidos en los grupos de empleados. Ha supuesto toda una revolución en el intercambio de ideas dentro de la empresa».
Una vez implementada la intranet del cliente, nos centramos en localizar los contenidos generados por los empleados, con un éxito rotundo. Solo en 2021, nuestro cliente ha gestionado más de 9000 solicitudes de traducción, con más de ocho millones de palabras a nueve idiomas. Con un sencillo cálculo, esto supone más de 750 000 palabras traducidas cada mes.
Al incorporar la traducción automática a sus comunicaciones internas, nuestro cliente aumentó la adhesión de los empleados y los ayudó a conectar en diferentes idiomas y regiones.
Visite nuestra página sobre Smart MT y conozca mejor la tecnología que sustenta este servicio. También puede contactar con el equipo de ventas y descubrir cómo puede traducirlo todo con Smart MT.