IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
Más de la mitad de las consultas en motores de búsqueda globales se realizan en idiomas que no son el inglés, así que la traducción y localización del contenido se han convertido en un elemento imprescindible para los destinos turísticos internacionales. ArrivalGuides es el mayor proveedor mundial de información sobre destinos de viaje y tiene una red de más de 340 empresas de viajes. Necesitaban un prestador de servicios de traducción y localización meticuloso para ayudar a sus colaboradores a optimizar sus iniciativas de marketing global en varios idiomas. Lionbridge creó una solución de traducción única basada en CMS, lo que permite que los usuarios traduzcan contenido a más de 20 idiomas bajo demanda.
Lea nuestro caso práctico para saber cómo Lionbridge y ArrivalGuides consiguieron colaborar para expandir las capacidades de traducción y localización de ArrivalGuides.
Mire nuestro vídeo sobre el caso práctico aquí para obtener más información.
En este caso práctico encontrará lo siguiente: