IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
Para seguir el ritmo del mercado global actual es necesario traducirlo todo, desde las guías de instalación y los manuales de usuario hasta el contenido del sitio web y las interfaces de software para garantizar que los productos funcionen con el máximo rendimiento.
Colabore con Lionbridge para desarrollar flujos de trabajo de traducción optimizados y aprovechar la potente tecnología de la inteligencia artificial. Le ayudaremos a transmitir mensajes importantes a usuarios de todo el mundo de manera más eficiente y rentable.
Entendemos los desafíos de su negocio de fabricación:
Lionbridge puede ayudarle a ahorrar costes, reducir los plazos de comercialización y mantener la calidad del contenido de manera que pueda lograr un crecimiento en el mercado y un rendimiento del contenido que nunca antes se habría imaginado.
Mirka es una empresa con sede en Finlandia líder en el sector de los abrasivos revestidos y no tejidos. Lionbridge transformó su estrategia de marketing digital global, en concreto, a través de la traducción de nuevo contenido para su aplicación y su sitio web. Lionbridge ayudó a la empresa a traducir todo su contenido rápidamente y con una única voz coherente hacia seis lenguas. Utilizando su actual plataforma de gestión de contenidos, Optimizely, nuestra solución reforzó a Mirka de tal manera que logró ampliar su base de clientes, reducir los plazos y la carga de trabajo de la traducción de su contenido, y centrarse en ofrecer y optimizar más contenido de manera más rápida. Descubra la solución a medida que Lionbridge ha desarrollado para Mirka, gracias a la cual la empresa ha conseguido ahorrar un 20 % en los costes de traducción.
Desde los manuales técnicos y de usuario hasta los artículos sobre conocimientos y el contenido digital, con nuestras soluciones podrá ofrecer la información adecuada para todos los públicos.
Nuestros traductores cuentan con amplia experiencia en prácticamente todos los ámbitos, por lo que proporcionarán a su negocio un servicio de localización experto, independientemente de la materia de la que se trate. Nuestras áreas de especialización incluyen:
Sector | Especialidades |
---|---|
Bienes de consumo de tecnología punta | Dispositivos móviles, ordenadores, impresoras, relojes, objetos conectados, equipos de audio, televisores y electrodomésticos |
Energía | Gas, energía solar, eólica e hídrica; gestión de residuos y aire acondicionado |
Productos químicos | Agricultura, alimentación, cereales y productos petroquímicos |
Maquinaria | Grúas, tractores, ascensores, máquinas herramientas y materiales electrónicos |
Transporte | Aeronaves, helicópteros, submarinos, trenes, metro, autobuses o neumáticos |
Edificación y suelos | Adhesivos, pintura, lubricantes, material de oficina, herramientas y equipos |
Deportes | Aplicaciones de bienestar, fitnes, ciclismo, carrera y movilidad |
Lionbridge trabaja con su empresa para crear y localizar contenido relacionado con los materiales de fabricación estándar y ofrece distintos servicios para satisfacer las necesidades exclusivas de cada empresa.
A continuación, recogemos las respuestas a algunas de las preguntas más habituales que se plantean nuestros clientes.
Todas las operaciones en materia de ingeniería y fabricación constan de múltiples componentes esenciales. Desde los materiales para la formación de empleados y las correspondencias internas, hasta los manuales de usuario y el texto de los sitios web, todo el contenido que crean las empresas contribuirá a mejorar las comunicaciones tanto dentro de ella como en torno a ella. Dado que la fabricación industrial es un ámbito complejo y con un alto nivel técnico, es esencial que su contenido sea claro, preciso y conciso para todos los lectores. Gracias a la traducción profesional para procesos de fabricación, es posible garantizar que todos los miembros de su equipo (partes interesadas, ingenieros, diseñadores, clientes y usuarios finales) tendrán el mismo grado de comprensión de su contenido.
Lionbridge ofrece servicios profesionales de traducción para importadores, distribuidores, instaladores y clientes finales. Nuestros expertos lingüísticos poseen una amplia experiencia en la traducción de manuales. Adoptamos un enfoque global simplificado para gestionar la trayectoria del contenido sobre los productos, desde la creación hasta la transformación y la publicación, con el fin de ayudar a su marca a mejorar las comunicaciones y a expandirse por todo el mundo.
Para obtener el mejor rendimiento de sus productos, todos los clientes deben tener acceso a las guías de usuario, los manuales de mantenimiento y las instrucciones de instalación. Al facilitarles el contenido técnico en sus respectivas lenguas maternas, los usuarios podrán utilizar correctamente sus dispositivos.
El proceso de traducción dependerá de si la marca tiene que calar en mayor medida en sus consumidores finales o en sus inversores. Lionbridge analizará su sitio web para entender mejor a quién se dirige y le conectará con equipos de traducción cualificados que saben qué tono tendrá un mayor impacto en cada uno de los segmentos de su audiencia. Aparte de transformar y traducir su contenido, Lionbridge también puede potenciar la visibilidad de su sitio web a través del SEO multilingüe y de adaptaciones de texto que se encargan directamente de sus requisitos exclusivos.
El contenido técnico depende en gran medida del uso de una terminología específica del sector y los conocimientos sobre un determinado ámbito. Dado que tanto expertos como no expertos leen estos materiales por igual, la coherencia terminológica resulta esencial para que el público pueda entenderlo todo.
Con respecto a la traducción, cada uno de los términos necesitará un equivalente adecuado en cada lengua meta y, además, la terminología especificada debe mantener su congruencia. Lionbridge emplea bases de datos de traducción que han verificado profesionales expertos en el sector con el fin de simplificar las tareas de traducción, evitar errores y garantizar la precisión.
Lo más recomendable es aprovechar los recursos disponibles y buscar la opinión de profesionales expertos; sin embargo, existen otras técnicas innovadoras que pueden incrementar más aún el contenido generado y mejorar su calidad. La utilización de plantillas puede simplificar las actividades de redacción técnica, mientras que el uso de la traducción automática y la posedición pueden acelerar el proceso de localización. Los subtítulos y el doblaje sintético son dos magníficas soluciones para aquellos contenidos de vídeo que haya que localizar con un presupuesto o un plazo ajustados. No obstante, la principal clave para la redacción de contenido técnico reside en el uso de textos concisos y de máxima calidad que presenten significados claros y reduzcan la carga de trabajo de localización.
La selección de un proveedor de servicios lingüísticos es un auténtico rompecabezas que se compone de numerosas piezas que es necesario evaluar durante el proceso de adquisición. Las empresas pueden tener en cuenta factores como la rentabilidad y la optimización del abanico de talentos. Asimismo, cada vez es más importante que estos proveedores ofrezcan una amplia variedad de servicios para múltiples combinaciones lingüísticas con el fin de dar respuesta a las necesidades de las marcas que buscan unificar proveedores.
Lionbridge se esfuerza por corregir las deficiencias que existen entre las partes más esenciales de la trayectoria del contenido empleando una inmensa red de talento que se sustenta en el poder de la inteligencia artificial. Una serie de tácticas, como el uso de las memorias de traducción, la traducción automática con posedición y la unificación del contenido de origen permite a los clientes de Lionbridge mantener las iniciativas lingüísticas y reducir costes al tiempo que reciben traducciones rápidas y precisas. Gracias a una incorporación simplificada, el uso de paneles del cliente, la presentación de informes en tiempo real, los equipos de producción específicos y cientos de combinaciones lingüísticas, Lionbridge ofrece una solución integral para sus necesidades lingüísticas.
Para que sus productos y servicios resulten atractivos a personas situadas en múltiples mercados, es esencial ofrecer contenido atractivo en sus respectivas lenguas maternas. Desde los clientes que buscan asistencia hasta los inversores, los distribuidores e incluso los nuevos talentos que desean sumarse a nuestro equipo, cada uno de los tipos de lectores responderá de manera distinta a voces diferentes. Es esencial conocer qué es lo que busca el público y qué es lo que satisfará sus necesidades.
Lionbridge ofrece un amplio abanico de soluciones lingüísticas a lo largo de distintas áreas de especialización. Elaboramos y localizamos el contenido desde la concepción de su producto a lo largo de las fases de desarrollo y promoción hasta los materiales para los usuarios finales. Nuestros servicios más destacados incluyen la localización de sitios web, la formación de empleados y la adaptación del aprendizaje electrónico, el desarrollo de información técnica, servicios de marketing y redacción de textos, diseño de productos e ingeniería, desarrollo multimedia y de gráficos, asistencia en cuestiones de ingeniería, logística y aprovisionamiento, modelado en 2D/3D, traducción de manuales técnicos, y elaboración de informes financieros y de contenido sobre inversiones.
Independientemente de lo que le interese, es importante recordar que el público querrá obtener más información sobre su empresa en su lengua materna. Si el presupuesto supone un problema, una buena solución consiste en traducir primero las páginas más visibles y que reciben un mayor volumen de tráfico, y traducir las páginas secundarias en función de las necesidades.