IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
Cuando se dio a conocer por primera vez la traducción automática (TA), el público la consideró una novedad que, sin embargo, no tenía aplicaciones de gran alcance para la mayoría de empresas.
Ahora, gracias al desarrollo de la tecnología, ya se puede emplear en más supuestos. Hoy en día, la TA es una tecnología diseñada para empresas que puede contribuir a impulsar su negocio.
A pesar de que todavía dista de ser perfecta, los expertos en traducción automática pueden ayudar a las empresas a aprovechar las ventajas de este software y a superar sus limitaciones, las cuales pueden derivar en errores poco deseables. Cuando se ejecuta de manera adecuada, la TA permite a las empresas resolver problemas reales en sus operaciones y aumentar su cartera de clientes en el mundo.
La pandemia de COVID-19 ha acelerado la transformación digital y esto nos ha catapultado hacia un mundo en el que prima lo digital. Para triunfar, las empresas deben mantener una comunicación eficaz con un público que se encuentra repartido por todo el mundo. Además, se enfrentan a grandes presiones, puesto que deben traducir más material que nunca, y más rápido, con los mismos presupuestos que antes o incluso inferiores.
Cuando las empresas emplean herramientas de productividad como los mejores motores de TA para traducir todo su contenido, con diferentes grados de intervención de traductores humanos para satisfacer los requisitos de calidad en su justa medida, pueden traducir un sinfín de contenido por mucho menos dinero de lo que costaría hacerlo con los métodos tradicionales de traducción humana y con una calidad predecible.
¿Se está planteando implantar una herramienta de traducción automática? Descubra lo sencillo que resulta utilizar esta tecnología y cómo puede transformar su negocio.
De media, cuando nuestros clientes introducen la traducción automática en sus flujos de trabajo, consiguen los siguientes resultados.
El 40 % de los consumidores no comprarán un producto a menos que haya información sobre él en su lengua materna, incluso aunque tenga una calidad insuficiente.
(Fuente: «Can’t Read Won’t Buy — B2C» [Si no entiendo lo que leo, no compro: empresas que se dirigen al consumidor (B2C)], CSA Research, junio de 2020).
El 66 % de los consumidores ya utiliza la TA.
(Fuente: «Can’t Read Won’t Buy — B2C» [Si no entiendo lo que leo, no compro: empresas que se dirigen al consumidor (B2C)], CSA Research, junio de 2020).
Los clientes que recurren a las herramientas de traducción automática gratuitas para entender el contenido que ofrece su empresa pueden obtener información errónea. La presencia de errores es un factor de riesgo propio de los sistemas genéricos que, sin embargo, podría llegar a perjudicar a su marca. Las herramientas de TA más sofisticadas, por su parte, le permitirán controlar mejor y aumentar la calidad de su contenido gracias a la gestión terminológica.
La TA ha llegado para quedarse y crece a gran velocidad. Incluso aquellos ámbitos que tradicionalmente se habían mostrado reacios a adoptar la TA, como el de los videojuegos y el marketing, y los sectores en los cuales el contenido está sujeto a importantes regulaciones, cada vez recurren más a esta tecnología.
En el período comprendido entre 2022 y 2030, se prevé un una tasa de crecimiento anual compuesta del 30 % para el mercado de la traducción automática. Estas cifras ponen de manifiesto la evolución que ha experimentado esta tecnología hasta alcanzar la madurez y adoptarse de manera generalizada.
(Fuente: «Machine Translation Market Size| Industry Analysis, 2022-2030», [Dimensiones del mercado de la traducción automática: análisis del sector para el período 2022-2030] Global Market Insights).
Traduzca grandes volúmenes de contenido con el mejor motor de TA y la estrategia óptima para cada combinación de idiomas.
Escale y aumente la flexibilidad de sus equipos de asistencia en todas las zonas horarias e idiomas para mejorar la satisfacción del cliente.
Acabe con las barreras de comunicación para aumentar la productividad de sus equipos globales.
Obtenga más información sobre la solución automatizada Smart MT de Lionbridge y, como reza el eslogan Localize everything™, localice todo lo que necesite.
La traducción automática le puede ayudar a superar algunos de los problemas a los que se enfrenta su empresa, sea cual sea el segmento vertical en el que opere. A continuación, le mostramos cómo utilizan la TA los profesionales del sector jurídico, biomédico y del comercio electrónico.
¿Sigue teniendo dudas sobre la traducción automática? Estas son las respuestas a algunas de las preguntas más habituales de nuestros clientes.
Aunque puede que haya contemplado la posibilidad de utilizar la TA en todo su contenido, su uso dependerá en última instancia del tipo de contenido y de la finalidad que tenga.
La TA puede introducirse en todos los flujos de trabajo, puesto que se trata de una herramienta de productividad que permite reducir los costes de una traducción, aumentar la velocidad del servicio y mejorar los plazos de creación de contenido. Sin embargo, la mejor forma que tienen las empresas de alcanzar sus objetivos en materia de contenido es combinando la TA con los servicios de los traductores humanos.
La TA, con un grado de intervención humana entre escaso y nulo, está especialmente indicada para el contenido de menor visibilidad y que no requiere una traducción perfecta. La TA puede ser de gran ayuda para los traductores que manejan grandes volúmenes de contenido que necesitan un mayor grado de calidad.
En la traducción automática, un texto se traduce de un idioma de origen a un idioma de destino. La traducción automática neuronal (NMT) es una tecnología de traducción que utiliza redes neuronales al traducir automáticamente el contenido de una lengua de origen a otra de destino.
Esta tecnología ofrece mayor precisión, porque traduce el material dentro de un contexto más amplio, en lugar de traducir palabra por palabra.
En algunas situaciones, los motores presentan un rendimiento superior al de los traductores humanos. La TA es una herramienta ideal cuando hay que traducir rápidamente grandes volúmenes de contenido de escasa visibilidad.
Un buen ejemplo es la traducción de contenido generado por el usuario, como las reseñas. La TA también resulta útil a la hora de traducir manuales y documentación, algunos artículos de las bases de conocimientos o las páginas de aterrizaje sencillas.
A medida que la tecnología de TA continúe evolucionando y mejorando, será capaz de gestionar contenido y casos prácticos más sofisticados.
A pesar de que la calidad de la TA ha mejorado con el paso de los años, los motores todavía tienden a cometer errores. Cuanto más valioso y visible sea su contenido, más arriesgado resulta emplear la traducción automática sin ningún tipo de intervención humana. Para el contenido de más valor y más visible, recomendamos a nuestros clientes que incorporen una tarea de posedición realizada por traductores humanos profesionales, con el fin de evitar errores que puedan ocasionar perjuicios financieros, jurídicos o para la reputación. Consulte nuestra entrada del blog «Traducción automática y errores catastróficos» y aprenda a evitar los errores de TA catastróficos.
Las herramientas de TA gratuitas, como Google Translate o Bing Translate, no se consideran seguras para procesar información comprometida, ya que estas soluciones pueden emplear su material para entrenar a los motores. Sus datos son la moneda que se utiliza como pago para usar esas herramientas.
Si trabaja con documentos internos comerciales, jurídicos o privados, contemple la posibilidad de emplear soluciones de pago, ya que ofrecen más privacidad y seguridad.
En una reunión virtual, una empresa que utiliza la TA para ofrecer a sus clientes artículos en otros idiomas planteó esta pregunta a Google. Tal y como se relata en la revista Search Engine Journal, Lizzi Sassman, de Google, respondió lo siguiente:
«Me alegra oír que a los traductores humanos les gustan [las traducciones automáticas]. En Google, no tenemos ningún problema con estas pequeñas ediciones siempre y cuando participe una persona en el proceso de revisión. Ahí está la clave. Lo que hay que tener presente es que es necesario garantizar una calidad que a las personas que vayan a leer el contenido les parezca bien».
Las empresas deben elaborar contenido que Google valore de manera favorable. La respuesta de esta portavoz de Google hace hincapié en el valor de la TA a la hora de supervisar la calidad del resultado para garantizar la satisfacción de los lectores.
Los expertos en traducción automática de Lionbridge le ayudarán a empezar a sacar el máximo partido a la tecnología de TA sin incurrir en errores peligrosos. Entre nuestros servicios, podemos ayudarle a determinar qué motor se adapta mejor a su contenido, a mejorar la calidad del resultado con nuestra oferta Smart MT, a entrenar los sistemas de TA cuando sea necesario y a poner en marcha una infraestructura que permita satisfacer distintos niveles de calidad.