LANGUE :
LANGUE :
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formation et eLearning
- Reporting financier
- Marketing numérique
- Optimisation de contenu
Services de traduction
- Localisation vidéo
- Localisation de logiciels
- Localisation de site Web
- Traduction certifiée
- Interprétation
- Événements en direct
Services de tests
- Assurance qualité fonctionnelle et tests
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Test utilisateur/client
Solutions
- Modèles de services de traduction
- Traduction automatique
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nos pôles de connaissances
- Résultats positifs pour les patients
- Futur de la localisation
- De l'innovation à l'immunité
- Centre de ressources pour la COVID-19
- Série Disruptive
- Engagement patient
- Lionbridge Perspectives
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et clinique
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
Luxe
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Biens de Consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Tourisme
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Voici le onzième volet de la Série Disruptive de Lionbridge, qui recueille les commentaires d’experts en sciences de la vie sur les changements dans leur secteur suite à la crise de la COVID-19.
La lisibilité mesure la simplicité d’un contenu. Il s’agit d’une combinaison de vocabulaire et de syntaxe qui rend le texte plus facile à lire, à comprendre et à mémoriser. Dans certains cas, le terme fait également référence à la manière dont le contenu est présenté visuellement : un graphique ou un diagramme utilisé pour communiquer des pourcentages nous est plus facile à digérer qu’une longue liste de phrases descriptives sans image. Considérez-le comme le test des cinq doigts pour les adultes : trop difficile et vous risquez de perdre des lecteurs à cause de la confusion, de la frustration ou des deux.
Si votre public ne peut pas vous comprendre, votre message, aussi important soit-il, se perdra. Avez-vous déjà eu du mal à monter un meuble ou à résoudre un problème sur un nouveau produit technologique avec un manuel qui n’était pas clair ? Ou encore, vous est-il déjà arrivé de vous être retrouvé au milieu d’une phrase et de vous rendre compte que vous l’aviez interprétée d’une façon différente de celle que vous aviez au départ ? Les erreurs, les ambiguïtés et les formulations techniques peuvent ralentir la lecture et la compréhension. Plus un lecteur peut progresser facilement dans un texte, moins son parcours lui demande d’efforts.
Il est important de noter qu’un contenu lisible est également facile à traduire. Éviter tout jargon et toute formule excessive qui n’a pas lieu d’être réduit la complexité de la traduction automatique et de la traduction professionnelle.
Dans le nouveau monde à distance dans lequel nous vivons, les messages qui étaient par le passé remis en personne le sont maintenant souvent par chat vidéo ou par adresse électronique. Dans ce dernier cas en particulier, la clarté peut permettre de gagner quelques minutes ou d’économiser un élément tout aussi essentiel que la maintenance du protocole.
Il existe plusieurs indices, tests et échelles pour mesurer la lisibilité, comme ceux de la formule Flesch. Toutes ces mesures donnent aux analystes linguistiques une idée du niveau de lecture d’un contenu particulier. Celles-ci et d’autres statistiques linguistiques décrivent également la clarté du texte, autrement dit la différence entre « C’est l’heure de manger les enfants ! » et « C’est l’heure de manger, les enfants ! ».
En fin de compte, la mesure de la lisibilité qui importe le plus est de savoir si vos lecteurs peuvent comprendre l’information que vous présentez. C’est la raison pour laquelle nous travaillons avec des locuteurs natifs expérimentés qui ont une connaissance appropriée du secteur, ou non, pour représenter votre public cible.
Lionbridge a pour vocation d’éliminer les frontières et d’encourager les échanges. La communication est un outil essentiel pour les deux parties. Forts de nos dizaines d’années d’expérience dans le secteur des sciences de la vie et la traduction, nos experts savent trouver l’équilibre entre concision et précision. Nos équipes produisent des informations quantifiables sur la lisibilité de votre entreprise et peuvent automatiser des processus statistiques pour assurer un retour d’informations permanent. Ces mesures vous permettent également de suivre vos progrès au fil du temps et de maintenir une certaine cohérence (comme pour les guides de style). Pour en savoir plus sur nos services de rédaction et de contenu, contactez quelqu’un de notre équipe.