LANGUE :
LANGUE :
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formation et eLearning
- Reporting financier
- Marketing numérique
- Optimisation de contenu
Services de traduction
- Localisation vidéo
- Localisation de logiciels
- Localisation de site Web
- Traduction certifiée
- Interprétation
- Événements en direct
Services de tests
- Assurance qualité fonctionnelle et tests
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Test utilisateur/client
Solutions
- Modèles de services de traduction
- Traduction automatique
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nos pôles de connaissances
- Résultats positifs pour les patients
- Futur de la localisation
- De l'innovation à l'immunité
- Centre de ressources pour la COVID-19
- Série Disruptive
- Engagement patient
- Lionbridge Perspectives
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et clinique
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
Luxe
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Biens de Consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Tourisme
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Découvrez le profil de Claudia B., traductrice en portugais et partenaire de Lionbridge, qui vit à Rio de Janeiro, au Brésil. Claudia travaille avec Lionbridge depuis plus d'une décennie. Elle jongle avec de nombreux domaines d'expertise, notamment le droit, l'informatique, le marketing, les télécommunications et l'automobile. Poursuivez votre lecture pour en savoir plus sur Claudia.
Faire partie d'une communauté qui partage le même engagement envers la qualité et l'excellence est vraiment motivant. Je sais que j'ai toujours une équipe prête à m'aider et cela me met en confiance.
J'ai commencé à travailler comme correctrice chez un éditeur de livres informatiques. Peu de temps après, je suis devenue traductrice, puis j'ai intégré une agence de localisation en tant que spécialiste linguistique.
Les délais sont toujours serrés et je travaille sur des projets dans différents fuseaux horaires. Je dois donc me lever tôt et me tenir à mon emploi du temps.
Si tu veux approfondir tes connaissances, évoluer en tant que coéquipière et rencontrer des personnes intéressantes, tu es sur la bonne voie.
J'aime cuisiner. C'est un passe-temps et un moyen d'évacuer le stress pour moi, donc mon plat préféré est n'importe quel plat fait maison, surtout lorsqu'il est préparé avec des amis et la famille.
Je parle le portugais, ma langue maternelle, ainsi que l'anglais. J'ai également appris des bases d'espagnol et de français. J'aimerais avoir plus de temps pour m'améliorer dans ces deux langues.
« Gentileza gera gentileza. » Il s'agit de la célèbre citation d'une personnalité urbaine populaire au Brésil, dont la traduction littérale est « La gentillesse génère la gentillesse ». L'expression est simple mais parlante à bien des égards.
Malgré les défis quotidiens, j'apprécie l'opportunité de découvrir d'autres cultures, de rencontrer des gens du monde entier, de travailler de n'importe où et, surtout, d'apprendre de nouvelles choses tout le temps.