Webinaire
Améliorer l'inclusivité dans les essais cliniques : développement et traduction de COA
Étude de cas
Nouvelles solutions de création de contenu par l'IA pour un géant des accessoires et vêtements de sport
Pôles de connaissances Lionbridge
Résultats positifs pour les patients
Cadre TRUST de Lionbridge
Renforcer la confiance dans l’utilisation de l’IA
Portrait : Lex Parisi
Directeur des solutions marketing Gaming chez Lionbridge Games
IA générative
- Services de traduction avec l'IA
- Réutilisation de contenu
Entraînement de l'IA
- Aurora AI Studio™
Traduction automatique
- MT Tracker
Intégration intelligente
Modèles de services de traduction
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formations et eLearning
- Rapports financiers
- Marketing numérique
- Référencement naturel (SEO) et optimisation de contenu
Services de traduction
- Localisation de vidéos
- Localisation de logiciels
- Localisation de sites Web
- Traduction pour les entreprises réglementées
- Interprétation
- Instant Interpreter
- Événements en direct
- Services de qualité linguistique
Services de tests
- Assurance qualité et tests fonctionnels
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Essai Expérience utilisateur/Expérience client
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et cliniques
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
Luxe
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Produits de grande consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Voyage et tourisme
Perspectives
- Articles de blog
- Études de cas
- Livres blancs
- Fiches de solutions
- Infographies
- eBooks
- Vidéos
Webinaires
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
- Solutions modernes pour essais cliniques
- Engagement des patients
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Nous vous présentons Jacques B., expert en français vivant en Belgique. Titulaire d'un doctorat en pharmacologie, il fait partie de la communauté Lionbridge depuis plus de 18 ans. Il a travaillé sur de nombreux projets de traduction, d'études cliniques, de débriefing cognitif et de validation d'étiquettes. Poursuivez votre lecture pour en savoir plus sur Jacques.
J'aime apporter ma contribution à la réalisation d'excellentes traductions.
Je suis rédacteur médical en anglais et en français depuis 2002. J'avais envie de réviser des textes scientifiques traduits de l'anglais au français.
J'aime voyager, cuisiner et lire.
Je parle quatre langues, le français, l'anglais, le néerlandais et l'italien.
Le travail c'est la santé. Cela veut dire que travailler est bon pour la santé. C'est mon expression préférée. Je pense vraiment que le travail permet aux gens de s'épanouir.
J'adore les fruits de mer.
En Belgique, les gens sont sympathiques et simples et la gastronomie est excellente.
J'aimerais visiter l'Italie, la Norvège, la Suède et la Finlande.
Les projets de débriefings cognitifs.