SÉLECTIONNER LA LANGUE :

meet-the-pride-header-1700x500.jpg

Rencontrez la communauté : Laura Z.

Traductrice anglais-italien, partenaire de Lionbridge à Venise, en Italie

Nous vous présentons Laura Z., traductrice anglais-italien et coordinatrice linguistique de Lionbridge à Venise, en Italie. Elle fait partie de la communauté Lionbridge depuis 2010. Poursuivez votre lecture pour en savoir plus sur Laura.

Comment êtes-vous arrivée dans ce métier ?

Après avoir obtenu un diplôme en langues et littératures étrangères, un ami de la famille m'a suggéré de passer un test pour postuler à un emploi de traductrice indépendante dans une petite agence de traduction. À l'époque, je ne savais pas clairement ce que je voulais faire dans la vie, alors j'ai accepté par curiosité. Depuis, je n'ai plus arrêté de traduire !

Qu'est-ce que vous aimez le plus dans le fait d'appartenir à la communauté Lionbridge ?

L'aspect le plus important du travail avec Lionbridge (en particulier, en tant que membre des unités de traduction) est la façon dont nous collaborons les uns avec les autres, et c'est ce que j'apprécie le plus.

Quels conseils donneriez-vous à un jeune qui débuterait dans cette activité ?

Étudiez davantage, lisez davantage, voyagez davantage et écoutez davantage !

Parlez-nous de vos passe-temps et intérêts.

J'aime me promener dans la campagne avec mon compagnon et mes filles et écouter de la musique, avec une préférence pour le rock et le heavy metal. J'aime aussi lire des bandes dessinées et des livres, en particulier les auteurs de littérature fantastique, comme J.R.R. Tolkien et Terry Brooks.

Combien de langues parlez-vous et souhaitez-vous en apprendre une nouvelle ?

Je suis de langue maternelle italienne et je parle également anglais, allemand et français. J'aimerais apprendre l'espagnol et le néerlandais, pour n'en citer que deux...

Quel mot ou expression de votre langue maternelle préférez-vous et pourquoi ?

« Dalla conoscenza il potere » qui est la version italienne de « Eilt Druin » une expression elfique tirée des livres de Shannara qui peut se traduire par « Par la connaissance, le pouvoir » ou « Par la vérité, le pouvoir ». La connaissance du monde, des gens, de nous-mêmes et la vérité peuvent nous donner la liberté et le pouvoir de faire tout ce que nous voulons.

Qu'aimez-vous le plus à propos du pays dans lequel vous vivez ?

J'aime la cuisine italienne, l'histoire italienne et l'art italien. J'aime aussi l'architecture et la campagne.

Dans quel pays aimeriez-vous voyager et pourquoi ?

J'aimerais voyager dans tous les pays du monde, parce que je suis curieuse et que j'aime rencontrer des gens différents. J'apprécie de découvrir tout ce que je peux sur les différents lieux et cultures.

Qu'est-ce qui, selon vous, rend votre métier spécial ?

Traduire est un moyen de mieux comprendre ce que les autres pensent et veulent dire sur une infinité de choses. C'est un moyen de mieux connaître le monde.

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
AUTEUR
Lionbridge