Exploitez la plateforme Lionbridge Language Cloud pour prendre en charge votre localisation de bout en bout et le cycle de vie du contenu

Language Cloud™ Plateforme
Connectivité
Communauté de traduction
Technologie de flux de travail
Smart Content™
Smart MT™
Smart Data™

Nos collaborateurs sont notre richesse. Ils aident de nombreuses sociétés à satisfaire leurs clients depuis plus de 20 ans. 

À propos de nous
Informations fondamentales
Direction
Trust Center

SÉLECTIONNER LA LANGUE :

A pride of lions behind the Lionbridge logo

Meet the Pride : Robin Ayoub

Directeur général pour le Canada 

Envolons-nous au Canada pour rencontrer Robin Ayoub, directeur général de Lionbridge, chargé des ventes canadiennes. Robin est président de la CLIA, l'Association canadienne de l'industrie de la langue, et se passionne pour la recherche de nouveaux clients et la mise en relation avec d'autres professionnels de la traduction à travers le Canada. Deux de ses hobbies sont la photographie et le jardinage.


Parlez-nous de votre rôle chez Lionbridge.

J'exerce un double rôle. Je suis vice-président des ventes et directeur général pour le Canada. Une grande partie de mon travail consiste à être en contact avec les clients, à travailler avec mon équipe de vente pour obtenir de nouveaux contrats et gérer les affaires en cours. L'autre partie de mon travail consiste à représenter Lionbridge au Canada et à travailler avec l'équipe de direction locale pour m'assurer que notre personnel contribue au succès de Lionbridge et de ses clients.

Qu'est-ce qui vous plaît le plus dans vos fonctions ?

Mon grand plaisir est de trouver et décrocher de nouveaux clients. J'aime également travailler avec notre équipe ; au fil des ans, ils sont devenus ma famille.

Vous avez également assuré la présidence de l'Association canadienne de l'industrie de la langue (CLIA) ces deux dernières années. Qu'est-ce qui vous plaît le plus dans ce rôle ?

Mon poste me met en contact avec l'ensemble de l'industrie linguistique au Canada. J'aime le fait qu'il me permet de voir, d'un bout à l'autre du pays, ce qui se passe dans le secteur et de travailler avec divers intervenants pour l'améliorer. En ce moment, je travaille à l'organisation d'une conférence nationale pour l'industrie.

Robin Ayoub, Lionbridge's General Manager for Canada

Quelles sont les principales tendances que vous avez observées en matière de ventes de traduction et de localisation ces dernières années ?

Par rapport à mes débuts, nous avançons à pas de géant vers le futur. Je me souviens de mon premier jour de travail en tant que commercial. On m'a donné un téléphone beige et l'annuaire des Pages Jaunes. Puis on m'a dit de commencer à vendre. Nous disposons maintenant d'outils et de moyens modernes pour atteindre nos clients. Les ventes ont beaucoup évolué, tout comme les clients. Lorsque j'ai commencé dans la vente, le client vous faisait beaucoup plus confiance. Aujourd'hui, ils posent davantage de questions. Et à juste titre, dans la mesure où la traduction est plus axée sur les processus et plus organisée qu'auparavant, les clients posent davantage de questions avant d'acheter.

Nous avons également évolué d'un point de vue technologique. Comme nous recevons de plus en plus de contenu à traduire, nous devons nous adapter à des technologies plus avancées pour traiter le contenu plus rapidement.

Où habitez-vous et qu'est-ce qui vous plaît le plus dans votre vie là-bas ?

Je vis dans la région du Grand Toronto, dans une banlieue appelée Mississauga. Je suis ici depuis environ 10 ans maintenant. C'est une histoire amusante : j'adorais voyager avant la pandémie et je vivais dans la partie est de la ville. Un jour, j'ai failli rater mon vol après avoir été coincé dans les embouteillages pendant quatre ou cinq heures, juste pour me rendre à l'aéroport. Suite à cette expérience, j'ai déménagé dans un quartier à seulement 10 minutes de l'aéroport de Toronto. Bien sûr, maintenant nous ne voyageons plus autant.

Robin Ayoub's Christmas lights display

Vous avez récemment remporté le prix des plus belles illuminations de Noël dans votre ville. Comment avez-vous procédé pour installer ces décorations ?

J'ai commencé à installer des lumières de Noël après notre emménagement dans cette maison. J'ai procédé petit à petit la première année, quand j'ai remarqué que notre rue n'avait aucune illumination de Noël. L'année suivante, j'en ai mis plus, et ainsi de suite. Maintenant, j'en suis à un point où j'ai de l'aide pour pouvoir allumer toutes les lumières. Je commence généralement à installer des lumières la première semaine de novembre et je termine seulement le 24 décembre. C'est incroyable de voir la réaction des gens qui passent. Tout le monde vient admirer nos illuminations.

Je n'ai pas commencé à les installer pour un concours en particulier, je pensais juste que ça faisait plaisir aux gens. Une année, quelqu'un nous a invités à participer au concours local, et l'année dernière, nous avons gagné. Cette année, ça a été la folie, à tel point que deux voitures de police organisaient la circulation devant la maison, à cause de tout le monde qui venait voir les lumières.

A waterfall and a bird taking flight

Qu'aimez-vous faire en dehors du travail ?

Je suis photographe amateur. J'aime par dessus tout prendre des photos au ralenti avec un retardateur. Le simple fait de regarder la lumière traverser les capteurs me plaît beaucoup.

J'aime aussi jardiner l'été et faire du vélo dans le quartier.

Combien de langues parlez-vous ?

J'en parle trois : le français, l'anglais et l'arabe. Et je pense que je pourrais apprendre l'espagnol assez rapidement.

Quel est le meilleur conseil de carrière que vous ayez jamais reçu ?

Il y a des années, l'un de mes mentors m'a dit de ne jamais accepter un accord où les deux parties sont mécontentes. Si l'un d'entre vous pense qu'il s'agit d'une mauvaise affaire, mais que l'autre pense que c'est une bonne affaire, alors vous avez une chance d'y remédier. Mais si les deux parties pensent qu'elles ont fait une mauvaise affaire, alors c'est voué à l'échec.

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
AUTEUR
Lionbridge