Webinaire
Améliorer l'inclusivité dans les essais cliniques : développement et traduction de COA
Étude de cas
Nouvelles solutions de création de contenu par l'IA pour un géant des accessoires et vêtements de sport
Pôles de connaissances Lionbridge
Résultats positifs pour les patients
Cadre TRUST de Lionbridge
Renforcer la confiance dans l’utilisation de l’IA
Portrait : Lex Parisi
Directeur des solutions marketing Gaming chez Lionbridge Games
IA générative
- Services de traduction avec l'IA
- Réutilisation de contenu
Entraînement de l'IA
- Aurora AI Studio™
Traduction automatique
- MT Tracker
Intégration intelligente
Modèles de services de traduction
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formations et eLearning
- Rapports financiers
- Marketing numérique
- Référencement naturel (SEO) et optimisation de contenu
Services de traduction
- Localisation de vidéos
- Localisation de logiciels
- Localisation de sites Web
- Traduction pour les entreprises réglementées
- Interprétation
- Instant Interpreter
- Événements en direct
- Services de qualité linguistique
Services de tests
- Assurance qualité et tests fonctionnels
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Essai Expérience utilisateur/Expérience client
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et cliniques
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
Luxe
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Produits de grande consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Voyage et tourisme
Perspectives
- Articles de blog
- Études de cas
- Livres blancs
- Fiches de solutions
- Infographies
- eBooks
- Vidéos
Webinaires
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
- Solutions modernes pour essais cliniques
- Engagement des patients
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Traduction, localisation et transcréation sont des prestations similaires en cela qu'elles sont directement liées aux langues et à la culture. Toutes trois revêtent une même importance dans le processus d'internationalisation d’une entreprise ou d’un produit, car elles permettent à un public étranger de comprendre les services associés à l'entreprise ou au produit en question. Cependant, il n'est pas évident de comprendre où résident les différences entre les trois prestations et le rôle que chacune joue en matière d'internationalisation. Le tableau ci-dessous devrait contribuer à clarifier les choses :
Accéder au tableau complet ici.
Les services de traduction s'appliquent à restituer chaque mot et la traduction est donc utilisée lorsqu'il est important qu'il y ait une exacte correspondance entre le texte de la langue source et celui de la langue cible. Les services de localisation relèvent d'un processus plus complexe qui consiste à adapter efficacement la langue cible en fonction de la culture ciblée. On a recours aux services de transcréation lorsqu'une entreprise souhaite conserver son image de marque tout en adaptant son message à la culture cible. La transcréation, terme relativement récent, est devenue fondamentale pour bâtir une marque dans un monde de plus en plus connecté.