SÉLECTIONNER LA LANGUE :

A stack of papers

Étude de cas Epson Europe : comment Lionbridge a répondu aux besoins urgents de traduction d'Epson Europe en fournissant des travaux à une vitesse vertigineuse

Lionbridge s'appuie sur des compétences créatives en résolution de problèmes et sur une détermination sans faille pour fournir des traductions dans des délais trois fois plus rapides que la norme dans le secteur 

Relever des défis à première vue insurmontables

Comment livrer un projet de traduction en moins de la moitié du temps qu'il faudrait généralement à un prestataire de services linguistiques (PSL) pour terminer le travail ? L'un des plus grands fabricants d'imprimantes au monde a relevé ce défi en demandant à Lionbridge de trouver une solution.

Dans le cadre d'une campagne marketing à haute visibilité pour son imprimante à jet d'encre EcoTank, Epson Europe avait besoin de faire traduire 147 fichiers InDesign en 25 langues dans un délai de deux semaines. Ces traductions étaient destinées au conditionnement du produit, lequel devait se trouver dans les rayons des magasins avant un événement en direct mettant en vedette Usain Bolt, huit fois médaillé olympique.

Lionbridge a mis au point une solution basée sur des communications claires et un processus de révision reformulé. La capacité de Lionbridge à réduire considérablement le temps de production a permis à Epson Europe d'exécuter sa campagne marketing très ambitieuse à temps et de commencer à générer des ventes plus tôt.

« Les efforts déployés ont été considérables et nous vous en sommes très reconnaissants. Notre collaboration avec Lionbridge est toujours très positive, et ce projet montre à nouveau ce qu'un excellent travail d'équipe peut accomplir. »

Claire Vosper, responsable de la mise en œuvre, Epson Europe B.V.

Lisez l'étude de cas pour en savoir plus sur la façon dont Lionbridge a réalisé cet exploit impressionnant. 


linkedin sharing button
  • #case_studies
  • #retail
  • #translation_localization

Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge