SÉLECTIONNER LA LANGUE :

Services de traduction professionnelle en espagnol

Commandez des traductions rapides, abordables et évolutives en espagnol auprès de nos traducteurs professionnels

Ciblez 8 % d'internautes supplémentaires grâce à la traduction en espagnol


Lionbridge fournit des traductions professionnelles en espagnol à des tarifs abordables. Des milliers d'entreprises ont recours à nos services de traduction pour renforcer leur croissance mondiale.

Lionbridge vous donne accès à des milliers de traducteurs espagnols certifiés, avec de nombreuses années d'expérience en traduction et en localisation, ainsi qu'à notre plateforme intuitive et à nos API. Notre équipe d'experts peut vous aider à gérer vos projets de traduction en espagnol, quel qu'en soit le volume, et à élaborer une solution personnalisée pour vos besoins de traduction spécifiques.

Nos clients pour les traductions en espagnol


Services de traduction français–espagnol

La traduction du français vers l'espagnol peut poser certains défis importants aux traducteurs. Comme la plupart des langues, l'espagnol contient ses propres nuances culturelles qui nécessitent de la créativité et une solide connaissance des deux langues pour les restituer avec fiabilité. Les titres formels, tels que la version formelle du pronom « vous », sont utilisés dans de multiples contextes, tandis que les surnoms sont également courants.

Services de traduction en espagnol

Lionbridge est l'un des principaux prestataires de services de traduction du français vers l'espagnol. Avec des milliers de traducteurs du français vers l'espagnol situés dans le monde entier, aucun autre prestataire ne peut fournir de traductions d'une telle qualité à un tarif compétitif.

Nos domaines d'expertise

Si vous voulez réussir sur les marchés hispanophones, votre contenu doit être parfaitement traduit. Lionbridge prend en charge la traduction du français vers l'espagnol d'un large éventail de types de contenu, notamment :

  • Localisation de sites web en espagnol 
  • Localisation d'applications mobiles en espagnol 
  • Localisation de jeux en espagnol 
  • Traduction de descriptions de produits en espagnol 
  • Traduction du support client 
  • Textes marketing, publicités et réseaux sociaux espagnols 
  • Articles de presse et divertissements espagnols 
  • Listes et guides de voyage espagnols 
  • Traduction de documents espagnols 
  • E-mails, lettres en espagnol et plus

Conseils de traduction en espagnol

Espagnol latino-américain ou européen

À l'instar des divergences entre l'anglais américain et britannique, il existe également de nombreuses différences entre l'espagnol parlé en Espagne et celui parlé en Amérique latine. Lors de la traduction vers l'espagnol, il est essentiel de connaître votre marché cible, car les termes et expressions utilisés dans une région peuvent ne pas avoir de sens pour d'autres hispanophones.

Expansion du texte après traduction

L'espagnol est une langue très poétique et expressive. Ainsi, les phrases ont tendance à s'allonger pendant le processus de traduction. Lorsque vous traduisez du français vers l'espagnol, votre texte d'origine peut s'étoffer. Cela doit être attentivement pris en compte. En effet, l'impact peut être significatif sur la mise en page et la conception de votre produit final.

Traducteurs espagnols professionnels

Les traducteurs espagnols de Lionbridge sont des experts dans leur domaine, avec des années d'expérience en traduction professionnelle à leur actif. C'est pourquoi les entreprises internationales font confiance à Lionbridge pour produire du contenu de qualité à grande échelle. Grâce à notre plateforme de traduction innovante et à notre réseau mondial, quelle que soit la taille ou la complexité de votre projet de traduction en espagnol, nous pouvons vous livrer, à chaque fois, dans la garantie des délais et de la qualité.

Expressions populaires traduites en espagnol

Jetez un œil à ces traductions espagnoles fréquemment demandées d'expressions françaises.

Expressions françaises Traduction en espagnol
Bonjour Hola
Merci Gracias
Au revoir Adiós
Comment vas-tu ? ¿Cómo estás?
Je t'aime Te quiero
S'il vous plaît Por favor
Bonne année ¡Feliz Año Nuevo!
Tu me manques Te echo de menos
Joyeux anniversaire ¡Feliz cumpleaños!

Faits sur la langue espagnole

L'espagnol, qui est estimé être la deuxième langue la plus parlée au monde, fait partie de la famille des langues ibéro-romanes qui comprend également le portugais, le catalan et le galicien. Il partage de nombreuses similitudes avec d'autres langues romanes telles que l'italien et le français, tout en différant considérablement des autres langues européennes telles que l'anglais, l'allemand et le néerlandais.

  • Il y a plus de 500 millions d'hispanophones dans le monde, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde. 
  • L'espagnol est la langue officielle de 21 pays d'Europe, d'Afrique et des Amériques. 
  • L'espagnol est classé comme langue romane, de même que l'italien, le catalan, le portugais, le français et le roumain. 

 

L'espagnol : une langue mondiale

En tant que langue maternelle de plus de 500 millions de personnes, l'espagnol est l'une des langues maternelles les plus parlées au monde. Outre ce nombre, 73 millions de personnes parlent l'espagnol en deuxième langue. La majorité de ces personnes se trouvent en Amérique latine.

Si les hispanophones du monde entier n'ont pas trop de mal à communiquer entre eux, il existe de légères différences régionales. L'espagnol du continent américain a plus d'influence anglaise, tandis que l'espagnol de la péninsule ibérique est davantage influencé par le français. Un exemple notable est le mot espagnol latino-américain pour ordinateur, computadora, qui en Espagne est ordenador, proche du français ordinateur.

Quel que soit votre marché cible, les traducteurs espagnols professionnels de Lionbridge peuvent garantir que votre contenu est parfaitement optimisé pour votre public spécifique.

Conseils de localisation en espagnol


Localisation de sites web à l'aide de balises Meta hreflang

Lors de la traduction d'un site web en espagnol, il est important de s'assurer que les moteurs de recherche comprennent exactement dans quelle(s) langue(s) votre contenu est disponible. En plus de l'attribut de langue sur la balise <html>, chaque page doit également inclure une section <head> qui contient des liens vers les équivalents localisés de cette page.

Par exemple, si la langue principale de votre site web est le français et que vous souhaitez le traduire en espagnol, chaque page traduite doit inclure le bloc de code suivant dans la section <head> :

<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/about/" hreflang="fr" />

<link rel="alternate" href="https://example.com/es/about/" hreflang="es" />

Assurez-vous d'ajouter ce bloc à la fois à la version originale et à la version localisée de votre page (dans ce cas : exemple.com/fr/accueil/ & exemple.com/es/inicio/). Cela garantit que chaque page pointe vers sa version localisée respective disponible, ce qui permet aux moteurs de recherche de comprendre facilement la structure de votre site et d'en afficher la traduction appropriée pour chaque utilisateur.

Ciblage d'une langue et d'un pays

En plus de spécifier la langue de votre contenu, vous pouvez également indiquer les pays particuliers que vous souhaitez cibler. Ceci est idéal pour une langue parlée dans plusieurs pays, comme l'espagnol (parlé en Espagne, au Mexique et aux États-Unis, entre autres). Pour cela, le pays à cibler est simplement inclus dans l'attribut hreflang, comme ceci :

<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es" />

<link rel="alternate" href="https://example.com/es-MX/" hreflang="es-mx" />

<link rel="alternate" href="https://example.com/es-US/" hreflang="es-us" />

Nous contacter

Commencez dès aujourd'hui à traduire votre contenu en espagnol à l'aide de notre API.

Parlons-en

Veuillez saisir votre adresse électronique professionnelle