LANGUE :
LANGUE :
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formation et eLearning
- Reporting financier
- Marketing numérique
- Optimisation de contenu
Services de traduction
- Localisation vidéo
- Localisation de logiciels
- Localisation de site Web
- Traduction certifiée
- Interprétation
- Événements en direct
Services de tests
- Assurance qualité fonctionnelle et tests
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Test utilisateur/client
Solutions
- Modèles de services de traduction
- Traduction automatique
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nos pôles de connaissances
- Résultats positifs pour les patients
- Futur de la localisation
- De l'innovation à l'immunité
- Centre de ressources pour la COVID-19
- Série Disruptive
- Engagement patient
- Lionbridge Perspectives
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et clinique
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
Luxe
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Biens de Consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Tourisme
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Le travail des créateurs de contenu et des équipes de localisation est plus sollicité que jamais, car les entreprises misent sur une quantité toujours croissante de contenu pour préserver et renforcer les relations avec leurs clients. Malgré l'avènement de l'intelligence artificielle (IA) et de la traduction automatique (TA), il existe une pénurie de traducteurs capables de localiser tous les contenus que les entreprises souhaitent partager avec leur public local.
Pour gérer avec succès cette récente explosion en matière de contenu, les entreprises à croissance rapide opérant sur plusieurs marchés doivent avoir accès à une communauté de traduction diversifiée et équilibrée dont les membres possèdent un large éventail de compétences dans différents secteurs et langues.
Depuis 25 ans, Lionbridge a établi des relations durables avec les traducteurs et les spécialistes linguistiques les plus qualifiés, tout en investissant dans le développement de la prochaine génération de traducteurs.
Nos traducteurs, interprètes et experts métier (PME) qui travaillent dur sont l'épine dorsale de l'industrie de la localisation. Ils résolvent des problèmes et créent un contenu qui résonne auprès du public, quels que soient l'endroit où il réside et la langue qu'il parle.
Nous avons parcouru le monde pour trouver des traducteurs hautement talentueux capables d'exécuter avec succès vos projets de localisation dans n'importe quelle langue. En vertu de notre engagement envers des normes élevées, vous pouvez être sûr(e) que notre communauté Translation répondra aux spécifications de votre projet.
La Translation Community de Lionbridge est l'une des communautés les plus diversifiées du marché, prenant en charge plus de 225 langues uniques et des centaines de paires de langues chaque année.
Notre grande Translation Community gère une énorme quantité de texte. Chaque année, nous traduisons des milliards de mots dans plus de 25 secteurs clés.
Nos équipes de traduction sont basées dans plus de 150 pays et territoires pour garantir que vos traductions reflètent la culture du marché local. Cela vous aide à entrer en résonance avec les acheteurs et à être pertinents sur vos marchés cibles. Plus de 57 % des membres de notre communauté sont des femmes.
Notre communauté de traducteurs est en grande mesure responsable de la satisfaction de nos clients. En moyenne, nos traducteurs possèdent huit ans d'expérience en traduction. 90 % d'entre eux sont diplômés d'écoles supérieures. Notre communauté est également l'une des communautés les plus stables de l'industrie, avec un taux de renouvellement annuel de seulement 5 %. Tous ces facteurs contribuent à la capacité de Lionbridge à fournir un travail de haute qualité.
La vitesse compte. Une grande communauté ne suffit pas pour garantir que votre projet sera démarré et livré rapidement. Pour cela, une plateforme de localisation alimentée par l'IA confie automatiquement votre contenu aux meilleurs traducteurs, afin que celui-ci tombe rapidement entre de bonnes mains. En moyenne, notre solution attribue votre travail au meilleur traducteur en 15 minutes.
Vous avez d'autres questions sur notre Translation Community ? Nous avons les réponses.
Parcourez le monde et rencontrez des membres de la communauté Lionbridge.