SÉLECTIONNER LA LANGUE :

Translation Community™ de Lionbridge : l'assurance de travailler avec le meilleur traducteur dans votre domaine d'expertise.

N'importe quelle langue. N'importe quelle tâche. N'importe quel sujet. 

Une communauté de traduction pour l'ère numérique


Vous pouvez compter sur la communauté hors pair de Lionbridge pour prendre en charge votre moteur de contenu omnilingue.

Le travail des créateurs de contenu et des équipes de localisation est plus sollicité que jamais, car les entreprises misent sur une quantité toujours croissante de contenu pour préserver et renforcer les relations avec leurs clients. Malgré l'avènement de l'intelligence artificielle (IA) et de la traduction automatique (TA), il existe une pénurie de traducteurs capables de localiser tous les contenus que les entreprises souhaitent partager avec leur public local.

Pour gérer avec succès cette récente explosion en matière de contenu, les entreprises à croissance rapide opérant sur plusieurs marchés doivent avoir accès à une communauté de traduction diversifiée et équilibrée dont les membres possèdent un large éventail de compétences dans différents secteurs et langues.

Depuis 25 ans, Lionbridge a établi des relations durables avec les traducteurs et les spécialistes linguistiques les plus qualifiés, tout en investissant dans le développement de la prochaine génération de traducteurs. 

Traⁱnslation Community

Nous connaissons un traducteur. Celui qui est parfait pour votre contenu.

Lionbridge recourt à Smart Content™ pour analyser et acheminer le contenu vers le meilleur traducteur disponible.

Smart Content évalue le matériel écrit et comprend ses principales propriétés. Cette analyse aide ensuite notre plateforme de contenu à identifier le bon traducteur pour le travail et à acheminer automatiquement ce dernier vers lui. Nos experts linguistiques renforcent leurs compétences grâce à Smart Content.

Les diverses communautés de Lionbridge peuvent répondre à tous vos besoins linguistiques


Nos traducteurs, interprètes et experts métier (PME) qui travaillent dur sont l'épine dorsale de l'industrie de la localisation. Ils résolvent des problèmes et créent un contenu qui résonne auprès du public, quels que soient l'endroit où il réside et la langue qu'il parle.

Traducteurs et agences de traduction

Les traducteurs hautement qualifiés qui travaillent pour des agences ont souvent à leur actif de nombreuses années d'expérience en localisation. Ce sont généralement des linguistes et des traducteurs qualifiés à même de prendre en charge des contenus d'entreprise, réglementés et hautement spécialisés. Ils travaillent généralement sur des projets prédéfinis avec des délais de livraison impartis et des objectifs de qualité plus élevés.

 

Interprètes

Les interprètes exécutent le type de traduction le plus difficile car ils doivent convertir des mots parlés d'une langue à une autre, en temps réel. Nos interprètes peuvent prendre en charge vos besoins de traduction consécutive et simultanée, ainsi que vos événements en direct, vos réunions et tout ce qui se trouve entre les deux.

Jeux vidéo

Les membres de la communauté des joueurs unissent leurs efforts pour garantir des expériences de jeu de premier ordre dans toutes les langues. La communauté des joueurs de Lionbridge prend en charge tout ce qui concerne les jeux, y compris la traduction, les tests linguistiques, la gestion des tests et l'assurance qualité linguistique (LQA).

 

Des personnes exceptionnelles pour des traductions exceptionnelles

Nous avons parcouru le monde pour trouver des traducteurs hautement talentueux capables d'exécuter avec succès vos projets de localisation dans n'importe quelle langue. En vertu de notre engagement envers des normes élevées, vous pouvez être sûr(e) que notre communauté Translation répondra aux spécifications de votre projet.  

FAQ (Foire aux questions) sur la Translation Community


Vous avez d'autres questions sur notre Translation Community ? Nous avons les réponses. 

Comment puis-je devenir traducteur pour Lionbridge ?

Nous avons toujours plaisir à accueillir des traducteurs qualifiés dans notre communauté. Pour commencer, rendez-vous sur notre site dédié aux Partenaires

Quels outils de traduction, inclusivement assistée par ordinateur (TAO), les traducteurs de Lionbridge utilisent-ils ?

Nos traducteurs disposent d'une large gamme d'outils de traduction. Ils utilisent le plus souvent les outils de TAO exclusifs de Lionbridge , ainsi qu'un système de mémoire de traduction appelé Translation Workspace. Vous avez votre propre outil et auriez besoin que notre communauté intervienne dans votre environnement ? Pas de problème. Discutez avec nos responsables de compte de la manière dont nous pouvons prêter nos services en utilisant vos systèmes.

Quel est l'impact de la traduction automatique (TA) sur le travail d'un traducteur ?

La traduction automatique (TA) aide les traducteurs à effectuer leur travail. Cette technologie n'élimine pas le besoin de traduction humaine. Voici pourquoi : la quantité de contenu à traduire augmente à un rythme exponentiel alors que l'on fait face à un manque de traducteurs professionnels. La TA est un autre outil efficace qui automatise les tâches triviales et permet aux traducteurs de se concentrer sur le travail à plus forte valeur ajoutée qui nécessite leur expertise.

Nous sommes fiers des membres de notre communauté


Parcourez le monde et rencontrez des membres de la communauté Lionbridge.

Rencontrez la communauté : Alejandro Z.

Découvrez le profil d'un traducteur anglais-espagnol, partenaire de Lionbridge au Canada.

Rencontrez la communauté : Jagruti Trivedi

Découvrez le profil d'une traductrice anglais, hindi et gujarati, partenaire de Lionbridge en Inde.

 

Rencontrez la communauté : Connie H.

Découvrez le profil d'une traductrice du japonais vers l'anglais, partenaire de Lionbridge au Japon.

Rencontrez la communauté : Christina D.

Découvrez le profil d'une interprète en langue portugaise, partenaire de Lionbridge aux États-Unis.

Rencontrez la communauté : Dr Luciano P.

Découvrez le profil d'un expert en sciences de la vie chez Lionbridge, installé en Italie.

Rencontrez la communauté : Amrita G.

Découvrez le profil d'une responsable linguistique en hindi chez Lionbridge, installée en Inde.

Examinez certains de nos contenus les plus attrayants

Localisation des langages rares

Par définition, les langues rares font moins souvent l'objet de localisation que les autres langues. Bien qu'une telle opération représente une belle opportunité pour l'entreprise qui s'y aventure la première, elle s'accompagne également de certains risques. En savoir plus sur la manière d'identifier et d'éviter les risques inhérents à la localisation de langues rares.

8 caractéristiques d'un excellent traducteur

Sans traducteurs, les entreprises et les particuliers seraient confrontés à la barrière des langues. Grâce aux traducteurs, la langue devient un pont reliant les mondes multilingues. Découvrez les huit qualités que notre équipe reconnaît à un excellent traducteur.

Comment devenir traducteur

La traduction construit des ponts entre différentes cultures et communautés à travers la langue. Vous pouvez contribuer à cette mission en devenant traducteur ou interprète professionnel. Découvrez comment avec notre guide en huit étapes.

 

Parlons-en

Veuillez saisir votre adresse électronique professionnelle