SÉLECTIONNER LA LANGUE :

Services de traduction juridique pour la conformité au FCPA et services d'interprétation juridique

Prenez une longueur d'avance grâce à la traduction automatique de documents juridiques et aux interprètes juridiques experts de Lionbridge.

Les nouvelles directives du Ministère américain de la Justice (DOJ) imposent des obligations plus strictes en matière de conformité mondiale.


Ne laissez pas les lenteurs des traductions juridiques vous freiner.

Lorsque vos délais de soumission sont serrés, vous avez besoin d'un partenaire capable de fournir des services linguistiques juridiques rapides et précis. Lionbridge propose l'assistance sur laquelle vous pouvez compter, de la traduction à grande échelle de la loi FCPA (Foreign Corrupt Practices Act) aux interprètes juridiques experts pour les auditions de témoins.

Simplification des soumissions FCPA

Pour aider les procureurs à mener efficacement les enquêtes sur les entreprises, le DOJ exige que les entreprises présentent rapidement des preuves, sous peine de perdre leur crédit de coopération. Toutefois, cela peut s'avérer difficile lorsque vous avez des milliers de documents juridiques multilingues à trier. 

La gamme de services de traduction juridique de Lionbridge vous aide à préparer, de façon rapide et précise, les informations relatives à tout dossier FCPA.

Notre technologie de traduction automatique, SmartMT™, traite des milliers de documents simultanément et effectue un premier examen pour déterminer ceux qui sont pertinents. Ensuite, votre équipe de traduction juridique, avec des experts présents dans le pays concerné, réalise les traductions assermentées nécessaires. Nous pouvons même mettre à votre disposition des interprètes juridiques qui connaissent la langue vernaculaire locale pour garantir que tous les entretiens se déroulent le mieux possible.

« Collectivement, ces nouvelles directives devraient pousser les procureurs et les conseillers juridiques à se sentir « à jour » pour accélérer les enquêtes, en particulier en ce qui concerne les prévenus. Alors que de nombreux procureurs et entreprises suivent désormais ces principes, ces directives définissent de nouvelles attentes concernant le suivi des enquêtes et clarifient les priorités du ministère. » 

– Procureur général adjoint Lisa O. Monaco, Remarques sur la répression pénale des entreprises

L'accent sur les contenus les plus éloquents

Services de traduction de documents juridiques : quand les entreprises en ont-elles besoin ?

Les sociétés d’avocats sont sollicitées en termes linguistiques de multiples façons. Lorsqu’elles doivent travailler avec des clients ou des parties adverses qui parlent une autre langue, la gestion des communications se complexifie. Dans quels cas les sociétés ont-elles besoin de services de traduction juridique ?

Comment simplifier l'investigation électronique multilingue

Votre investigation électronique multilingue est-elle optimale ? Lionbridge Legal vous conseille dans vos démarches juridiques avec les outils récents.

Traduction automatique : l'avenir des affaires juridiques multilingues

Les affaires mondiales génèrent des milliers de documents juridiques multilingues. Découvrez comment la TA réduit le coût des traductions juridiques.

Responsables Lionbridge

Matt Dineen

En tant que directeur des ventes aux entreprises, Matt bénéficie de près de 20 ans d'expérience dans la gestion des relations clients avec certaines des sociétés d'avocats les plus prestigieuses au monde.  

Share on LinkedIn

Kevin Kraus

En tant que directeur des ventes aux entreprises, Kevin dirige les efforts de commercialisation du service juridique de Lionbridge. Il compte plus de 12 ans d'expérience dans la gestion de la prestation de services mondiaux de Lionbridge pour un certain nombre d'arbitrages, de litiges et d'enquêtes complexes.

Share on LinkedIn

Parlons-en

Veuillez saisir votre adresse électronique professionnelle