LANGUE :
LANGUE :
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formation et eLearning
- Reporting financier
- Marketing numérique
- Optimisation de contenu
Services de traduction
- Localisation vidéo
- Localisation de logiciels
- Localisation de site Web
- Traduction certifiée
- Interprétation
- Événements en direct
Services de tests
- Assurance qualité fonctionnelle et tests
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Test utilisateur/client
Solutions
- Modèles de services de traduction
- Traduction automatique
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nos pôles de connaissances
- Résultats positifs pour les patients
- Futur de la localisation
- De l'innovation à l'immunité
- Centre de ressources pour la COVID-19
- Série Disruptive
- Engagement patient
- Lionbridge Perspectives
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et clinique
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
Luxe
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Biens de Consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Tourisme
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Lorsque vos délais de soumission sont serrés, vous avez besoin d'un partenaire capable de fournir des services linguistiques juridiques rapides et précis. Lionbridge propose l'assistance sur laquelle vous pouvez compter, de la traduction à grande échelle de la loi FCPA (Foreign Corrupt Practices Act) aux interprètes juridiques experts pour les auditions de témoins.
Notre client est une société pharmaceutique multinationale basée aux États-Unis. Elle est connue dans le monde entier pour le développement de médicaments et de vaccins innovants, y compris plusieurs médicaments à succès qui génèrent chacun plus d'un milliard de dollars de revenus annuels.
L'entreprise et ses conseillers juridiques externes avaient besoin de traduire des documents pour plusieurs enquêtes FCPA simultanées. Suite à une logistique trop complexe de l'ancien prestataire de services linguistiques pour la gestion des documents, Lionbridge a été retenue comme nouveau prestataire.
Lionbridge a travaillé en étroite collaboration avec les conseillers juridiques externes pour répondre à leurs préoccupations et a mis au point un protocole de flux de travail adapté à leurs objectifs d'approvisionnement en traduction. Nous avons aidé les avocats et le personnel d'assistance des bureaux de Boston et de Pékin de la représentation légale du client à préparer les traductions à soumettre. Principalement révisés par le bureau de Pékin, les documents prêts étaient ensuite acheminés vers Lionbridge à des fins de traduction.
Lionbridge a respecté tous les délais, a respecté les instructions et le guide stylistique du client, et le DOJ a accepté toutes les traductions sans aucun problème. Le projet a finalement entraîné de nouveaux partenariats avec la société d'avocats sur d'autres questions FCPA impliquant des sociétés pharmaceutiques et de développement de dispositifs médicaux.
« Collectivement, ces nouvelles directives devraient pousser les procureurs et les conseillers juridiques à se sentir « à jour » pour accélérer les enquêtes, en particulier en ce qui concerne les prévenus. Alors que de nombreux procureurs et entreprises suivent désormais ces principes, ces directives définissent de nouvelles attentes concernant le suivi des enquêtes et clarifient les priorités du ministère. »
– Procureur général adjoint Lisa O. Monaco, Remarques sur la répression pénale des entreprises