Webinaire
Améliorer l'inclusivité dans les essais cliniques : développement et traduction de COA
Étude de cas
Nouvelles solutions de création de contenu par l'IA pour un géant des accessoires et vêtements de sport
Pôles de connaissances Lionbridge
Résultats positifs pour les patients
Cadre TRUST de Lionbridge
Renforcer la confiance dans l’utilisation de l’IA
Portrait : Lex Parisi
Directeur des solutions marketing Gaming chez Lionbridge Games
IA générative
- Services de traduction avec l'IA
- Réutilisation de contenu
Entraînement de l'IA
- Aurora AI Studio™
Traduction automatique
- MT Tracker
Intégration intelligente
Modèles de services de traduction
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formations et eLearning
- Rapports financiers
- Marketing numérique
- Référencement naturel (SEO) et optimisation de contenu
Services de traduction
- Localisation de vidéos
- Localisation de logiciels
- Localisation de sites Web
- Traduction pour les entreprises réglementées
- Interprétation
- Instant Interpreter
- Événements en direct
- Services de qualité linguistique
Services de tests
- Assurance qualité et tests fonctionnels
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Essai Expérience utilisateur/Expérience client
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et cliniques
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
Luxe
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Produits de grande consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Voyage et tourisme
Perspectives
- Articles de blog
- Études de cas
- Livres blancs
- Fiches de solutions
- Infographies
- eBooks
- Vidéos
Webinaires
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
- Solutions modernes pour essais cliniques
- Engagement des patients
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
La technologie de traduction automatique (TA) existe depuis des années, mais ce n'est que depuis peu qu'elle produit une qualité suffisante pour offrir une réelle valeur ajoutée aux entreprises.
Les progrès techniques réalisés au cours de la dernière décennie ont permis aux entreprises de se mondialiser, ce qui génère toute une série de nouveaux défis. Les équipes doivent travailler avec différentes zones géographiques et différentes langues pour leurs clients mondiaux.
Pour de nombreuses entreprises, le recours à la traduction automatique est devenu une nécessité, sachant que les traductions automatiques gratuites ne sont pas une option en raison des risques de sécurité inhérents. Nous avons mis au point le portail Smart MT afin de relever ces défis et augmenter la productivité.
Le portail Smart MT est une solution de traduction automatique professionnelle sécurisée, spécialement conçue pour les équipes internationales. Elle leur permet de surmonter les barrières linguistiques et de rester productives. Elle intègre la technologie de traduction automatique dans les environnements des entreprises, permettant une traduction automatisée sur mesure tout en répondant aux besoins des équipes de conformité.
Le portail Smart MT fonctionne mieux pour les utilisateurs d'entreprise qui ont besoin de traductions automatisées instantanément pour comprendre le contenu. Si vous souhaitez un service de traduction de documents simple ou avez besoin d'assistance pour des programmes de localisation plus étendus, choisissez l'une des options suivantes.
Voici les questions que nos clients posent souvent sur nos modèles de services.
Le portail Smart MT prend en charge plus de 300 langues et variantes linguistiques. Retrouvez la liste complète ici.
La traduction est plus simple que la localisation et convertit uniquement le texte d'une langue à une autre. En ajoutant des fonctionnalités d'ingénierie et de publication assistée par ordinateur (DTP – Desktop Publishing), la localisation peut traiter des documents plus sophistiqués. La solution permet également de gérer vos flux de contenu à grande échelle.
Le portail Smart MT prend actuellement en charge des fichiers jusqu'à 25 Mo, mais vous pouvez soumettre un nombre illimité de fichiers par projet et un nombre illimité de projets.
Il n'y a pas non plus de limite à la quantité de texte que vous pouvez soumettre par fichier, tant qu'il n'atteint pas la limite de taille de fichier.